Subscription date : 06 September 2009
Messages : 1635
|
La longueur du texte de l'étiquette indiquant l'état de la batterie en charge ou décharge est trop longue et/ou mal optimisée (valeurs en dernier) .
En effet, l'info intéressante est caché en mode verticale :
Cela pourrait être simplifier par exemple tel que :
- 90% : 3h55 d'autonomie
- 90% : 12min avant recharge |
matttbe, Saturday 22 June 2013 à 00:21
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Cela pourrait être simplifier par exemple tel que :
- 90% : 3h55 d'autonomie
- 90% : 12min avant recharge En effet, c'est une bonne idée!
Surtout que "Temps", on a compris avec le format et 'avant d'être', ce n'est pas indispensable.
@fabounet: qu'en penses-tu? |
Subscription date : 30 November 2007
Messages : 17118
|
+1, c'est une bonne idée de diminuer l'entropie des messages simplifier les messages le plus possible |
matttbe, Tuesday 25 June 2013 à 20:54
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Et en anglais, que mettre?
J'ai mis (rev 2864) : 90% - 3h55 remaining et 90% - 12mn until charged.
Qu'en pensez-vous? |
lylambda, Wednesday 26 June 2013 à 23:33
|
|
Subscription date : 06 September 2009
Messages : 1635
|
Ça me parait nickel. Je testerais dés que possible, c'est à dire dés que j'aurais planché sur les paquets BZR . |
Subscription date : 30 November 2007
Messages : 17118
|
nickel pour moi aussi |
lylambda, Saturday 07 September 2013 à 18:53
|
|
Subscription date : 06 September 2009
Messages : 1635
|
La mise à jour est parfaite ! Merci
--> Résolu
EDIT : Ah, la résolution était déjà indiquée ^^ |
Guest, Wednesday 29 January 2014 à 15:41
|
|
|
Après un long trajet en train qui m'a permis de tester l'applet batterie sous diverse condition, je me dois de relancer le sujet :
Ça déborde à nouveau en mode verticale ! Il me semble que cela avait été réglé, mais la trad a dut changer entre temps. "10 min avant d'être chargée" pourrait être simplifié, non ? Comme "10 min avant recharge".
Edit "login oublié" : Message de lylambda |
matttbe, Wednesday 29 January 2014 à 17:32
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Ici, on demandait surtout de voir le pourcentage et le temps en premier
Mais "10 min avant recharge" ce serait une mauvaise traduction, il faudrait plutot "10 min avant charge complète" mais ce n'est pas plus court
Si quelqu'un trouve une traduction plus courte, n'hésitez pas => trad 573 |
lylambda, Wednesday 29 January 2014 à 18:11
|
|
Subscription date : 06 September 2009
Messages : 1635
|
Et que pense tu de "10min de recharge" ? Le fond reste présent même si le sens change un peu. |
matttbe, Wednesday 29 January 2014 à 23:34
|
|
Subscription date : 24 January 2009
Messages : 12573
|
Bonne idée
Et pourquoi pas même "10min de charge" (charge ou recharge?) |
lylambda, Thursday 30 January 2014 à 00:50
|
|
Subscription date : 06 September 2009
Messages : 1635
|
Bien vu !
Ça semble mieux |
SQP, Thursday 30 January 2014 à 18:16
|
|
Subscription date : 03 July 2010
Messages : 1081
|
parce que ce n'est pas clair si c'est le temps restant de charge ou de décharge.
Le mieux je pense est "8 min avant pleine charge" mais ce n'est pas plus court. |
|